28 апреля «Яндекс» представил новую версию переводчика видео для «Браузера».
Теперь переводчик сохраняет тембр голоса, интонации и ритм оригинальной речи. Ролики, переведенные в «Браузере» с английского, теперь звучат так, словно их герои овладели русским, утверждают в «Яндексе». Наиболее заметно это будет в видео, в которых важны особенности речи их участников — вроде живых выступлений или скетчей.
Нейросеть «Яндекса» качественно переводит иностранные ютуб-видео: как ей пользоваться
«Браузер» перевели на новую нейросетевую модель, обученную на сотнях тысяч примеров аудио. Теперь переводчик учитывает стилистические особенности речи, что делает формулировки более точными и естественными, сообщили в компании.
Перевод нового поколения уже доступен в «Браузере». Он работает с видео на YouTube, VK Видео, «Дзене», Rutube и в поиске «Яндекса». Чтобы его включить, нужно авторизоваться в «Браузере» через «Яндекс ID». После этого перевод можно выбрать в панели, которая появляется при просмотре видео.
Новую версию переводчика можно включить, выбрав пункт «Живые голоса» при просмотре видео в «Браузере»
Источник: t-j.ru